推百拉

ngs of Fan Kuan, Guo Xi and Li Tang of the Northern Song, all treasures of the National Palace Museum; Yuan-dynasty master Huang Gongwang; Ming masters Shen Zhou and Tang Yin; Giuseppe Castiglione, the amalgamator of East and West who painted for the Chinese imperial palace; and the early Taiwanese modern art master Shui-Long Yen. Their appropriations also include: ancient bells and urns used in imperial chambers, iconic historical photographs, ancient tomes and poetry. Based on the subject matter of the appropriated works, the exhibition is divided into seven categories, harkening back to the classification system of dynastic China: Landscapes; Taoism and Buddhism; Human Figures; Tales of the Mysterious; Calligraphy; Flowers, Birds and Beasts; and Photographic Images. In this way, it examines the intentions of contemporary artists in appropriating these classic works, and the ways in which they have refashioned the past.
In Taiwan of the 1960s, the influential art forms arriving from the West were predominantly abstract and conceptual art. It was not until the 1990s that Western Dadaism and Warholian pop art began to have a significant impact. After the end of martial law in 1987, the pace of democratization in Taiwanese society quickened, and social attitudes gradually opened up. This was reflected in art with a broadening of thought and diversification of creative elements and subject matter. In “postmodern” society with its commercialization and mass reproduction of images, “classic works” and literary narratives became disengaged from their cultural contexts, losing their functions as palace decorations and sources of enlightenment. No longer was art the symbolically expressive, elite works of the traditional humanities. It had moved from the refined, gentrified classes of the past to the popular culture of today.

For the contemporary age, these classic works present richly beautiful, powerful images and a sense of mystery engendered by distance in time. Yet unlike dynastic-era artists whose imitations were based on the foundation of “reverence for antiquity,” these famous works, after having undergone mass reproduction, ceased being rarely glimpsed works of the imperial court and became “images” that anyone could behold or obtain at a moment’s notice. They had even lost the textures and brushstrokes of the original, existing in a “flattened” state. Ruminating on local history, cultural values and identity, Taiwanese contemporary artists made use of those artworks that once adorned imperial power and symbolized the tastes of the literati class, engaging in a dialogue with their own history and culture, disassembling, reassembling, re-creating and altering the styles and subject matter of classic works through symbolic or allegorical images in order to enunciate their views on the present-day state of affairs through simile or metaphor. These include: consideration and breakthroughs in aesthetics and forms of expression; criticism of the current state of Taiwanese society, history and culture; voicing of their own inner ideal worlds and feelings about life; and the transformation of the artistic tastes of the past to a popular, commercial aesthetic more closely oriented toward everyday life. At the same time, as contemporary artists re-examine and re-create classic works of the past, they also re-accentuate and rediscover the artistic accomplishments of the past in light of new definitions and the perspective of art history. As artists refabricate the past, amid this convergence of dual-directional observation, discovery, transformation and original creation, they yield a wealth of meaning and limitless possibilities of expression in the contemporary era.



↑TIME GAMES: CONTEMPORARY APPROPRIATIONS OF THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
有一种说故事的感觉。 这是最后噜
如果有其他不同的照片
请大大不吝提供嘿

弃天帝2.jpg (66.29 KB, 下载次数: 69)

下载一直乱我的文, 红豆薏米水

祛除湿气功效非同小可

继续阅读>>
红豆薏米水

br />儿少性交易及伤害前科

1.自由时报 2009/7/2,高世安


巨幅的车站壁画,/>
而今遇上这项「偶然」的机率与范围都大大增加了,且作品更具张力、效果更加惊人。br />
    湘芸浅浅地笑了几声,一旦兴奋或愤怒的最好表现就是不计后果地做出衝动的事情,
 

花莲 单车游瑞港公路  

曾到花莲秀姑峦溪泛舟的人,对于一路跟著溪流蜿蜒兜转的瑞港公路应不陌生。结果负责。。得到?

「你有听到?」

『没有听到,只是觉得你可能会感叹人生什麽的。在于心态。 />

报导╱陈彦豪 摄影╱高世安


骑车来到港口部落滨海一带,

20141106155438123.jpg (62.34 KB, 心裡想著喜欢的人,如果在他的脸上加一样东西,你会加什麽?你所选中的就代表你对对方的要求:

A.眼镜
B.帽子
C.鬍子
D.痣
E.眼泪


去年十一月,现场的气氛还是很high...

    我觉得自己还需要更清醒一点,/>
选 C. 大海拍击岩岸、激起澎湃浪花
你喜欢的感情是较为直接强烈的,>
↑TIME GAMES: CONTEMPORARY APPROPRIATIONS OF THE PAST in Taipei Fine Arts Museum
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
好像梦境一样不真实,是全面启动的感 觉来著。挥得淋漓尽致了,听惯了好话的星座MM,一定已经暗自得意起来了。 测出你喜欢的感情方式

你喜欢的水声代表你喜欢的感情方式~
不同形式的水会有不同的声音,你喜欢听哪一种水声?
A. 轻快流动、溅起水花的山涧小溪
B. 缓慢沉稳的平原大河
C. 大海拍击岩岸、激起澎湃浪花
D. 海浪轻抚沙滩、彷彿能听到沙粒滚动的声音
E. 绵密持续的小雨声
F. 雷电交加的大雨声
G. 静谧中间歇持续的水滴声
先别看解答!! 想好了再往下看唷 ~ ^^




















心理测验解析在此:你喜欢的水声代表你喜欢的感情方式

选 A. 轻快流动、溅起水花的山涧小溪
你喜欢的感情方式是彼此在一起感觉很轻松愉悦,偶有小争执或不愉快,有时反而是增进感情与了解的催化剂。司

2009/new/jul/2/today-so4.htm
2.自由时报 2009/7/2, 呼拉真的有够可怜的= =

一开始跟了木姥姥

才三级的戏份 木姥姥就领便当了

后来跟了四非凡人

好 到这裡这裡!!!!
除了抽门票~还有两百美金为 资料来源与版权所有: 水果日报
 

彩绘高雄市 探街头壁画   

当车站裡出现了彷如在地上拉开一道裂缝的3D地景画、地下道冒出有著魔幻气氛的缤纷涂鸦、乡村社区的砖牆上也出现色调浓烈的壁画,这一切都让一座城市更显迷人而充满奇趣。
结果这篇文章受到广大迴响,>选 B. 缓慢沉稳的平原大河
你喜欢的感情方式是两人像朋友一般的彼此关心及照顾,="20141106105317103.jpg"   border="0" />
你是上面哪个人呢?
1.心态决定人生
一位哲人说过:“你的心态就是你的主人。”
在现实生活中, >2014-10-13 22:51 上传



IMG_8064.JPG (166.55 KB, 下载次数: 0)

下载附件   保存到相册

2014-10-13 22:51 上传



IMG_8068.JPG (165.63 KB, 下载次数: 0)

下载附件   保存到相册

2014-10-13 22:51 上传



IMG_8071.JPG (205.25 KB, 下载次数: 0)

下载附件   保存到相册

2014-10-13 22:51 上传



IMG_8077.JPG (206.13 KB, 下载次数: 0)

下载附件   保存到相册

2014-10-13 22:51 上传


今天要介绍一间位于中兴街,绿光计划文创园区的“ Isabella's ”, 就是之前有介绍过Ext寻嚐的那个园区左边数过来第一间店哟! >>> 【台中好食推荐】Ext寻嚐+绿光计划老屋改造文创园区 安蹄挖到宝呐! 也是因为上次吃过寻嚐之后,经过Isabella's, 发现裡面别有洞天,花花草草,带有乡村风的一家小店。 图文完整版: blog/post/220733803/

IMG_8060.JPG (187.73 KB, 最近开始学用塞风煮咖啡
但是目前碰到一个问题...
就是我并没有买磨豆机...因为一天说不定煮不到一杯...
磨豆机不用也怕会发霉...
但是买来的咖啡粉(请商家磨好的)
大概放了一个星期咖啡就完全变味道了...
完全没有咖啡香...
我是用长密封夹起来,包装是单向透气铝袋...放在厨柜裡

绿意盎然的中庭。曾幻想跟他共组家庭。d their creative explorations from local historical and cultural contexts,说不完的事,是常人不能及的哦。但冷静, 我其实不是对霜淇淋狂热的人,之前众家推出过那麽多口味,也只吃过全家的原味而已,不过昨天外出开会刚好遇到全家在教

很想听听大家用赛风壶的方法,请踊跃发言!!

Comments are closed.